查理的书(74)
昏睡在这里的都是罗帕帕斯以及附近城市有头有脸的人物,多年来她一直致力于与他们保持友好关系,这让她得到了许多好处,但相对的,如果这些人在她的城堡里出了事,后果同样难以承受……
等等。
这里是[她的]城堡。
“好吧,”她冷静下来,拍掉挂在她衣襟上的一只长梗樱桃,动作狼狈地扶着桌子站起来,眼睛里闪动着诡异的光。
“好吧。”她又重复了一次。
“你们赢了。”黛西夫人慢吞吞地说:“既然这样,就如你们所愿……但钥匙不在我身上。”
“钥匙放在什么地方?”艾利卡问。
“在三楼的书房里,书柜的最上面,但我必须亲自去拿。”她说:“那里有一条狗,对我忠心耿耿,没有看到我它是绝不会走开的。”
第五十七章
达芙妮和爱丽丝用长桌布绞成绳子把卡利亚女士牢牢地绑在桌脚上, 又把黛西夫人的手给紧紧捆到一起,防止她再动什么歪脑筋。
艾利卡让姑娘们在原地等候,她要亲自押着黛西夫人去拿钥匙。
虽然那些客人全都因为萨尔曼医生的药而陷入沉睡,但让少女们单独跟他们待在一起还是令人放心不下, 于是艾利卡预备去找钥匙之前绕路到马厩, 请萨尔曼医生过来暂时陪伴那些姑娘。
大概是因为职业的缘故, 萨尔曼医生举手投足都有一股温和而智慧的气质,很容易令人安下心来——但前提是他与查理确实撂倒了城堡里的有效战力。
但说实在的,几个干杂活的粗使工人不算什么难缠的对手, 但从他们潜入城堡到成功捉拿黛西夫人已经好几个小时了, 兔头店长和萨尔曼医生至今没有进入温室这一点令她心生警惕, 否则她一定会把这个恶毒的女人捆在原地, 自己去书房拿钥匙, 作为白兰堡骑士团的公敌,她可不怕区区一条狗。
不过关于这个问题的疑惑在她走出温室时就得到了解答。
查理正坐在一个修剪成圆球形状的冬青丛上抽烟,白色的雾气从长烟斗里缓缓上升, 使得他那颗兔子脑袋在月色下看起来有点儿不真实。
艾利卡一看到对方又戴上了那顶高礼帽, 就知道战斗一定结束了,顿时放下心来。
兔头店长见她们出来,放下烟斗,听艾利卡三言两语把事情的经过讲了一遍。
“那些姑娘确实非常勇敢,我几乎没有动手,她们自己搞定了一切。”艾利卡真心实意地说:“跟你说的一样。”
“‘医生’到厨房去了, 他想要研究他们使用的魔药。”查理说:“我早就在这里等着了——没有邀请函,我只能看到一个黑洞洞的大玻璃房。”
说这话的时候, 查理的眼睛一直盯着黛西夫人。
眼前这个有点上了年纪的女人很明显并不是魔法师, 身上也没有任何配饰带有魔力波动, 如果不是那些麻痹人意志的汤和这个古怪的邀请函制度,任谁都不会把她同神秘力量联系起来。
艾利卡也想到了这一点,她皱起眉头,回头问道:“这是怎么回事?你不是魔法师,怎么能做出这样的范围性规则限定?”
黛西夫人掀了掀眼皮,不情愿地说:“不是我,是这座城堡。在我出生前它就这样了——别看我,我也不知道是谁干的。”
“你能进入舞会,说明你已经通过某种途径获得了邀请函。”查理朝艾利卡微微点了点头:“所以由我去和她取钥匙,你回去安慰那些姑娘们。”
没有别的办法,艾利卡只得把黛西夫人移交给查理,她正想开口提醒他狗的事,却看到他朝自己隐秘地挤了挤眼睛,顿时心领神会,转身回了温室。
“你刚才在说谎。”直到离开花园回到城堡阴暗的石头大厅里时,查理才轻声说。
黛西夫人没有说话。
“你能熟练地利用城堡规则诱\\拐女性,蛊惑宾客,这不能用一句‘不知道’来解释。这样的范围魔法通常都是由最初的土地拥有人设置,这座城堡已经很老旧了,那个人已经不存在了吧?所以你能跳过创始人,以主人的身份接收规则管理权。你和城堡的前主人是什么关系?”
这段话使得黛西夫人踉跄了一下,但还是没有开口说话。
真麻烦,兔头店长心想。
如果是公爵在这儿,一定比他更早就能洞悉这起古怪事件的逻辑链,并用最刻薄的方式刺激得黛西夫人自己把一切都抖出来。
可惜人家不在这儿,而且这件事严格来说跟他并没有任何关系,能派艾利卡来帮他已经算是出乎意料了。
他假装不在意黛西夫人的沉默,自顾自地边走边说:“那些女孩儿,都这么年轻,却被你禁\\锢在这里,当做敛财的工具。你也曾经是个女孩,也有过天真烂漫的时候,为什么能对她们做出这样的事?你不怕——如果你有孩子,不怕有人也会这样对待他们吗?”
黛西夫人冷笑了一声:“我可没有这样的好运气,也没有孩子。”
“可是你有父母。”查理温和地说:“你知道父母对孩子的爱和期待,他们宁愿付出生命也有保护自己的孩子。我相信你的父母绝不会让你遭遇这样的事情,可是你却对别人的孩子犯下了这样的罪恶……”
大概是空无一人的走廊令黛西夫人不像在温室里那么情绪紧绷,也有可能是自己的身家性命都捏在对方手里,过了好一会儿她才开口:“我说过,我可没有她们的运气。我不知道你听她们说了什么疯话,但我不让她们干活,为她们提供食物和床铺,还有华丽的裙子——都是每年最流行的款式,还有各种耳环和手镯,你知道那些要花多少钱吗?我在她们这个年纪,只有一件被洗得硬邦邦的厚裙子,不管春夏秋冬都得穿着,为了照顾壁炉的活计跟人抢破头,只因为那里暖和一点儿。父母的保护?哼,我早就没有父母了。”
“因为这样,所以你才决定放弃拥有自己的家庭和孩子吗?”查理出其不意地问。
黛西夫人突然抬头看了他一眼,又很快低下头去。
“亲情是最可笑的事。”她说:“告诉你吧,城堡里的女孩儿们——你以为他们的父母都不知道自己的孩子上哪儿去了吗?只要雇佣凶恶的门卫,或者端起贵族的傲慢姿态扔给他们一笔钱,就能让他们轻易畏惧,不敢靠近,转身回到家里装模作样地哭泣几天,就当做什么事情都没发生过,也当自己的孩子从来都没有存在过。”
他们沿着阶梯走上三楼最后一级台阶,黛西夫人继续说:“你知道吗?所有的女孩儿都有一张价格表,我会根据她们的出身、长相和年龄标价,如果她的家人有本事找到这里,就告诉他们,他们的孩子曾经来过这里,但已经病死了,我很遗憾,再给他们一笔钱——钱能解决一切问题。所以不要妄想用亲情来说服我、打动我,不管有没有我的忏悔,你们都赢了。”
“所以你一切都是为了钱?”查理若有所思:“因为曾经被贫穷折磨,所以你要抓住一切机会追逐财富吗?”
他们走过走廊,那头猎犬看到查理立刻站了起来,目光炯炯地盯着他的兔子脑袋,一副跃跃欲试的模样。
查理低笑一声,收紧了一直握在他手里的、绑着黛西夫人双手的长巾。
黛西夫人低声说:“小乖乖,一边去。”
她连着吩咐了两遍,那条狗才磨磨蹭蹭地挪开,视线一直没有离开过查理。
艾利卡把温室的大门敞开,正在哄劝女孩们走出来,感受一下自由的月光。
“外面没有酒和雪茄的味道,月亮把地上照得很亮,我们应该……”庆祝一下胜利。
她的后半句话还没说完,就看到几个人影匆匆朝温室跑来,艾利卡警觉地把走在最前面的达芙妮推了回去,握住袖子里的匕首迎上前去。
直到走得近了她看看清楚几个来人的脸:“萨尔曼医生……希洛?!”