无弹窗完本耽美小说
本文首页 当前位置: 腐小书> 现代耽美>

格朗维尔的庄园(87)

作者:苍狼之鱼 时间:2021-06-30 09:11 标签:架空 欧风 欧美 历史

  “这我可不管,先生,我今天就要拿到十五万法郎的票据,如果您不愿意给出这笔钱,那您就不得不承担您犯下的错误的后果了。”
  伯纳德盯着阿尔莱德,那贪婪的目光就像秃鹫盯着垂死的猎物:“不过,老雅克也不是一点都不通情达理的人,德·格朗维尔先生,如果您手头上的钱不够的话,我不介意吃一点小小的亏——您可以写一张字据,用别的东西代替这笔钱的一部分。”
  “什么意思?”
  阿尔莱德警惕地问,他可不认为伯纳德会突然变得好心起来:“你想从我这里得到什么,来抵偿这笔钱?”
  “我听格罗斯泰特说过,您名下有一座价值十万法郎的庄园。”
  伯纳德扯了扯嘴角,这位茶叶商人故意索要巨额赔偿的真正目的终于露了出来,就像狮子露出了狰狞的獠牙:“我可以吃一个小亏,允许您用那座庄园抵上十二万法郎的债务,这样的话,您只需要再付给我三万法郎的现钱,就可以体面地保住您的身份和您的家族的地位。”
  “这不可能!”


第80章 雾月·送往杜兰德银行的信(一)
  这一定是路易和阿尔莱德见过的最无耻、最卑鄙的要求,或者说,这已经是赤裸裸的敲诈了——仅仅凭借着一份契约书上的签名和索洛涅制造出来的那些假茶叶,雅克·伯纳德和他背后的指使者就要从阿尔莱德的手中夺走一座价值十五万法郎、未来的价值还会随着时间的推移而上升的庄园,夺走德·格朗维尔家族最可宝贵的财富和恢复往日辉煌的依仗,除此之外还要阿尔莱德付给他三万法郎的现钱,以此来换取格朗维尔家族的名誉不至于在法庭上蒙受污点!
  而仔细推敲起来,这位伯纳德先生在这场所谓的假茶叶事件之中又损失了多少呢?他最多也就是损失两三万法郎的本金,却能拿回三万法郎的现钱和一座庄园,相当于不费吹灰之力就夺走了一个贵族家庭三分之一的财产——也许就像费尔南伯爵说过的,巴黎人的贪欲就像鸽子的嗦囊,永远没有填满的时候!
  “伯纳德先生,这是我见过的最无理的要求,你这是漫天要价!我是不可能答应这种条件的。”
  阿尔莱德强自压抑着自己的愤怒开口了,他试图把伯纳德的要求控制在一个他可以接受的范围之内,然而这场不对等的谈判里的另一方却是既不在乎,也不愿意让步一分一毫。
  “德·格朗维尔先生,我已经说过了,如果您还想保住您的家族的名誉的话,就必须把我的损失都赔偿给我——您要么给我一张十五万法郎的票据,要么把您名下的那座庄园给我,并且要再给我三万法郎。”
  即使已经对伯纳德的贪婪有了一定的心理准备,在再次听到伯纳德开出的条件的时候,阿尔莱德还是抑制不住自己内心燃烧的愤慨,他一下子从椅子上站了起来,看着那卑鄙的茶叶商人,既是对他说话也是对那位警官说话:“雅克·伯纳德先生,你所声索的十五万赔偿根本没有法律上的依据,想要我用我的庄园来抵偿更是不可能。我宁可走上法庭和你当着大法官和陪审团的面去辩论,也绝不会为了满足你的欲望就把我家族的财产拱手相让,而目的仅仅是为了不让我的名字在一个我根本没有参与过的犯罪案件中出现!”
  “啊!德·格朗维尔先生,这种话可不是您该在警官先生面前说的,我劝你还是冷静一些为好,不要因为一时的头脑发热就妄下断言,那只会让您付出更加沉重的代价。”
  依仗着克莱蒙警官庇护的伯纳德简直是有恃无恐,他看似好心地劝谏那已经愤怒不已的两个年轻人,而每一句话都像淬了毒药的针一样暗藏毒意:“先生们,你们年纪尚轻,可千万不要为了一点小小的金钱就失去了理智,而把自己的家庭、亲人和自身置于不可挽回的境地。别的不说,德·格朗维尔先生,您难道不是有着一位慈爱而又富有的父亲吗?如果让他看到他的孩子被投入到比塞特尔监狱里,和那些苦役犯们呆在一起,他恐怕是无法承受这种致命的打击的吧?还有您的妹妹,我听说那是一位非常美丽的、受过良好教育的小姐,她还没有结婚,如果她的哥哥进了监狱,或者被驱逐出法兰西、流放到殖民地去,那她可怎么办呢?先生们,在做下任何决定的时候,我们最好还是让自己冷静一下,就像那句话说的,‘Caveant sules(但愿您谨慎行事)’!”
  “真正该进监狱的是索洛涅·格罗斯泰特,还有那些居心叵测地假装看不见他设下的陷阱、想要借此不劳而获的人!”
  听到伯纳德提到他的家人的阿尔莱德再也忍不住了,他一把抓起那个用来装假茶叶的粗布口袋,把那些倒在桌子上的染色叶子扫到了地上,指着它们怒视着伯纳德:“看看这些东西,这些粗陋的所谓茶叶!伯纳德,就像你说的,这些东西只需要浸湿之后在纸上擦一擦就能看出其中的异常,而你做了几十年的茶叶生意,怎么可能在长达几个月的时间里都不知道这些东西的存在——你只不过是在故意放纵格罗斯泰特的行为,好从中获取你想要的利益!”
  “啊,德·格朗维尔先生,你可要知道,诬告他人可是非常严重的罪行的啊。”
  面对阿尔莱德的指控,雅克·伯纳德连脸色都没有变一下:“如果您以为这种拙劣的借口就能转移法官和陪审团的视线、从而逃脱罪责的话,那您可就错了。杜·克莱蒙警官先生可以在法官面前为我作证,格罗斯泰特的犯罪手法非常高明,他在巴黎这么多年来都没有见过如此精妙的造假方法;而我不过是区区一个小商人,整日只知道埋头苦干,又是如此地相信他的另外一位合伙人高贵的身份,这么一来,我怎么会想到他竟然卖给我假的茶叶呢?”
  伯纳德说这些话时的语调听起来非常真诚正直,然而他脸上那种似笑非笑的表情已经出卖了他,证明了阿尔莱德的指控很有可能是真的:“先生,我不过是一个没有身份的商人,去法庭对我来说并不是什么大事,但您可不同,一位高贵的伯爵的儿子,竟然因为参与到了造假犯罪之中而被送上了法庭接受审判,到时候这难道不会成为一个轰动整个法兰西的大新闻,传遍巴黎和您的家乡吗?先生,为了您和您的家族免于那种难堪的局面,我建议您还是接受我的提议,不管怎么说,摩尔街一百五十二号的那些勾当可都是真实存在的啊!”
  “雅克·伯纳德!你这个可恨的犹太人,该下地狱的骗子,放高利贷的吸血鬼!”
  “阿尔!”
  “德·格朗维尔先生!”
  就在阿尔莱德被伯纳德气得几乎失去理智、想要扑上去和他打上一架的时候,坐在一边的克莱蒙警官出声了,他的声音非常严厉,而右手已经再次伸进了那藏着手枪的口袋:“德·格朗维尔先生,请您务必冷静一些,否则我会视情况采取必要的措施,甚至现在就把您逮捕起来,以保护雅克·伯纳德先生的权利了。”
  这已经是再明显不过的包庇了,阿尔莱德气得整个人都在直喘粗气,平时的优雅风度都被抛到了脑后:“啊,是的,伯纳德先生的权利!那么请问警官先生,同样作为被格罗斯泰特欺骗了的我的权利,我该通过哪位警官去获得呢?”
  “德·格朗维尔先生,虽然我很同情您的遭遇,但很可惜,每个人都得为自己曾经的选择负责,如果您不希望您的家族被您之前过于轻率的行为拖累的话,您最好还是尽快做出正确的决定。”
  “如果您说的所谓正确的决定,就是任由雅克·伯纳德从我这里夺走我父亲辛苦积累下来的所有财富的话,那么恕我直言,警官先生,我可做不到!”
  阿尔莱德深深地吸了一口气好让自己冷静下来,他直视着克莱蒙警官的眼睛:“警官先生,如果伯纳德先生以为凭借他手中的两份契约书就能把我的庄园和财产都夺走的话,那他就错了——是的,格罗斯泰特做下了犯法的勾当,但我什么都没做!我宁愿走到法庭上去承受人们的议论和怀疑,而在大法官和陪审团的面前和那些真正的罪犯对质以洗清我的嫌疑,也绝不会愿意把我家族最重要的财产拱手让人!”


作者部分作品更多

格朗维尔的庄园

[返回首页]
喜欢本文可以上原创网支持作者!
用户名: